Eugenio Montale

MOTTETTI / MOTETS

translated by Alan Tucker


9

Il ramarro, se scocca
sotto la grande fersa
dalle stoppie —

la vela, quando fiotta
e s'inabissa al salto
della rocca —

il connone di mezzodì
più fioco del tuo cuore
e il cronometro se
scatta senza rumore —

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

e poi? Luce di lampo

invano può mutarvi in alcunché
di ricco e strano. Altro era il tuo stampo.

      IX

The little green lizard if it flicks
from the intense heat
into the stubble

the sail when it luffs
engulphed as it shudders
from the rocks

the noon gun
fainter than your heartbeat
and the stopwatch hand that clicks
in silence sweeping —

………………………

and then? The escape

in vain you change into something
rich and strange. Difference was your shape.


 

 

 


Introduction

I      II      III      IV      V      VI      VII      VIII      IX      X      XI

XII      XIII      XIV      XV      XVI      XVII      XVIII      XIX      XX