Mont16








Eugenio Montale






MOTTETTI / MOTETS


translated by Alan Tucker



16

Il fiore che ripete

dall’orlo del burrato

non scordarti di me,

non ha tinte più liete né più chiare

dello spazio gettato tra me e te.

Un cigolìo si sferra, ci discosta,

l’azzurro pervicace non ricompare.

Nell’afa quasi visibile mi riporta all’opposta

tappa, già buia, la funicolare.

 


     

XVI

The flowers that call

from the cliff edge

Don’t forget me Forget me not

have no colour pure as the space

thrown between us.

The teeth-on-edge squeal of metal

separates us. The blue will not return.

In the gloom you see I am carried

across on the funicular to where

       
       
       
     
it is already dark.



 

 

 

 





Introduction

I     
II     
III     
IV     
V     
VI     
VII     
VIII     
IX     
X     
XI

XII     
XIII     
XIV     
XV     
XVI     
XVII     
XVIII     
XIX     
XX